「神ってる」って英語で何?

gold 英語表現

みなさんは、「神ってる」という言葉を知っていますか?

今、若者たちの間で流行っている言葉で、「素晴らしい」よりもさらに素晴らしい状態を指します。

それを英語で何というか分かりますか?

「神ってる」の英語は?

神ってるは、英語でgoatedと表現します。

なんだか、ヤギを英語にした表現と似ていますね。

実際は、It’sを頭に付けて、以下のように使います。

’It’s goated’(神っているね)

由来

神ってるは、なぜgoatedと表現するのでしょうか?

実は、goatedは、略語なのです。

greatest of all time.(史上最高)

この頭文字をとって、Goatとなります。

また、英語には、状態を表す単語にするために、後ろにedをつけるというルールがあります。

そのため、goatedという単語になったのです。

実際の使い方

ここで、例文を使って、実際にどのようにして使われるのかを見てみましょう。

I watched the movie yesterday.

(昨日、その映画を観たよ)

How was it?(どうだった?)

It was granted.(神ってたよ)

このようにして、使われます。

実際に、神っている場面に出会ったら、是非この表現を使ってみてください。

コメント

タイトルとURLをコピーしました